If video doesn't work, here is the link to English version with subtitles.
С переводом на русский язык
Books by Yann Arthus-Bertrand from Amazon.com:
Earth from Above, Third Edition
The New Earth From Above: 365 Days
Tony Cicoria was forty-two, very fit and robust, a former college football player who had become a well-regarded orthopedic surgeon in a small city in upstate New York. He was at a lakeside pavilion for a family gathering one fall afternoon. It was pleasant and breezy, but he noticed a few storm clouds in the distance; it looked like rain.
He went to a pay phone outside the pavilion to make a quick call to his mother (this was in 1994, before the age of cell phones). He still remembers every single second of what happened next: "I was talking to my mother on the phone. There was a little bit of rain, thunder in the distance. My mother hung up. The phone was a foot away from where I was standing when I got struck. I remember a flash of light coming out of the phone. It hit me in the face. Next thing I remember, I was flying backwards."
Then — he seemed to hesitate before telling me this — "I was flying forwards. Bewildered. I looked around. I saw my own body on the ground. I said to myself, 'Oh shit, I'm dead.' I saw people converging on the body. I saw a woman — she had been standing waiting to use the phone right behind me — position herself over my body, give it CPR. . . . I floated up the stairs — my consciousness came with me. I saw my kids, had the realization that they would be okay. Then I was surrounded by a bluish-white light . . . an enormous feeling of well-being and peace. The highest and lowest points of my life raced by me. No emotion associated with these … pure thought, pure ecstasy. I had the perception of accelerating, being drawn up .. there was speed and direction. Then, as I was saying to myself, 'This is the most glorious feeling I have ever had' — SLAM! ( Read more... )

" ... Что было особенного в моем отце? Ничего. Правда, он родился в Швейцарии, в Базеле. В нашем городке не так уж много уроженцев Швейцарии. Говоря точнее, им был только мой отец. В остальном — обыкновенный сапожник. Плохой сапожник. Его отец, мой дедушка, был в Базеле профессором медицины, а братья, мои дяди, — докторами медицины. И моему отцу тоже следовало стать доктором медицины. Но он стал сапожником, и, как я уже сказал, неважным сапожником.
Мою фамилию вы знаете —Ивановский. Мой отец тоже был Ивановский, дедушка из Базеля — Ивановский, дяди— Ивановские и кузены, те, что сейчас живут в Базеле, — тоже Ивановские. Может быть, там они не просто Ивановские, а какие‑нибудь перелицованные на немецкий лад, скажем Ивановски. Но, как ни поворачивать, остается Ивановский. Мой прадедушка родился в селе Ивановке, а тогда был обычай давать фамилию по названию города, деревни или местечка, откуда ты родом. Прадедушка был человек состоятельный и, когда его единственный сын, то есть мой дедушка, окончил гимназию, послал его учиться в Швейцарию. Дедушка окончил университет в Базеле и там же, в Базеле, женился. Женился на дочери врача, владельца большой клиники. Тесть умер, клиника перешла к моему деду, а после него к его ..."